Actualités & Annonces de l'équipe de développement et des administrateurs du forum.

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#61Messageil y a 10 ans

Ils s'en fichent pas mal, je pense... :rigole:

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#62Messageil y a 10 ans

Esclapion a écrit :Si c'est mal traduit, tu n'y peux rien ? A moins d'avoir les .po... (ou mo, je ne sais plus)

Les .po sont les sources, pour la traduction (j'en ai fait un peu), je conseille poedit. La traduction d'un logiciel et sa cohérence quelle que soit la langue n'est pas du domaine des créateurs de la distro, mais bien des devs du logiciel concerné.

Pour les distros dédiées à un environnement graphique, si l'équipe Manjaro avait plus de devs, ils pourraient faire des versions pour chaque DE et même en respin, je pense à Debian avec ses weekly builds.

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#63Messageil y a 10 ans

Salut,

Ouais, & la ligne pas traduite en francais du .desktop qui m'a bien pourri la vie viendrait donc de chez enlightenmennt si j'ai bien compris (j'ai d'ailleurs un bout de .mo pour e sous fr & un autre sous fr_CH, c'est normal, ou bien ?).

A +

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#64Messageil y a 10 ans

:bjr:

Je me suis toujours demandé si on pouvait patcher les mo, donc les traduits.

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#65Messageil y a 10 ans

Hello,

Essaye avec poedit comme l'a dit Smurf, j'ai pas le temps, j'ai un dual sur le feu & deux/trois buildiso en 64 bits à suivre, pfuuu... :clindoeil:

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#66Messageil y a 10 ans

poedit, avec un nom pareil, devrait éditer les po ? :clindoeil:

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#67Messageil y a 10 ans

Yep,

A recompiler en .mo, toujours comme dit Smurf, faut attendre qu'il repasse...

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#68Messageil y a 10 ans

fassil a écrit :Ouais, & la ligne pas traduite en francais du .desktop qui m'a bien pourri la vie viendrait donc de chez enlightenmennt si j'ai bien compris (j'ai d'ailleurs un bout de .mo pour e sous fr & un autre sous fr_CH, c'est normal, ou bien ?).

Ça dépend, on peut avoir le même fichier sous différentes locales fr (fr_CA, fr_CH), ou des fichiers différents en cas de particularités régionales.

Esclapion a écrit :poedit, avec un nom pareil, devrait éditer les po ? :clindoeil:

Oui, mais sa fonction est aussi de créer le fichier compilé en .mo, le logiciel mémorise les traductions précédentes permettant de faire de l'aide à la traduction ensuite.

http://www.poedit.net/

Si on veut vraiment approfondir le sujet :

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html

De nombreux projets utilisent maintenant Transifex pour les traductions, par exemple :

https://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#69Messageil y a 10 ans

Manjaro 0.8.8pre1 maintenant en ligne !

#70Messageil y a 10 ans

Hello,

Merci pour ces intéressantes pistes, mais j'ai vraiment pô le temps, j'essaye de décrocher le boot de Win8 OEM accroché à son PC (comme une moule à son rocher :colère: ) pour pouvoir passer à + intéressant, pfuuu....

A +
Répondre