Comment bien utiliser le forum - Règles générales s'appliquant au site.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#111Messageil y a 4 ans

Je suis en train de la faire, la NET-Edition.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#112Messageil y a 4 ans

Loubrix a écrit :ne vaudrait-il pas mieux mettre des annotations dans le guide existant, du genre "attention, à partir de la 0.8.3, ceci a changé...", parce que si on doit refaire les guides à chaque nouvelle version, c'est du boulot...
ou alors, modifier les guides existants avec ce qui a changé, et ne pas préciser la version dans le guide, parce que je ne pense pas que quelqu'un se serve d'un media 0.8.2 alors que la 0.8.3 est sortie...

je t'aurais bien dit que je m'occupe de la net-edition, mais je préfère plus prévoir d'autres articles tant que j'ai pas fini ceux en cours...

Dans la mesure où je me sers en grande partie de la traduction 0.8.2 pour faire le guide 0.8.3, je préfère faire un nouveau guide par version. Les images d'illustration ne sont pas toutes identiques. Refaire le guide débutant m'a demandé 3 ou 4 heures (comparer la version anglaise 0.8.2 avec la version anglaise 0.8.3 = noter les différences et les traduire / repiquer le texte français 0.8.2, le modifier en 0.8.3, vérifier les liens, etc.).

Si je devais réinstaller manjaro pas sûr que je prendrais l'iso 0.8.3 ; ils ont enlevé beaucoup de trucs. De plus quand j'installe, je me fais un petit memo au fur et à mesure de ce que je modifie, bricole, triture ; de ce fait quand je réinstalle, en deux temps trois mouvements j'ai une configuration à ma sauce perso. Pas sûr qu'avec une autre iso ce soit plus rapide.

Je crois savoir que Patrice s'occupe de la net-edition (à confirmer).

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#113Messageil y a 4 ans


Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#114Messageil y a 4 ans

Fais d'abord l'autre, car il me manque déjà un lien ou deux vers le tien. :clindoeil:

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#115Messageil y a 4 ans

Esclapion a écrit :Fais d'abord l'autre, car il me manque déjà un lien ou deux vers le tien. :clindoeil:

Décode, je n'ai rien compris.

Les deux guides 0.8.3 (débutant et expert) sont finis.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#116Messageil y a 4 ans

Il y a des liens depuis le guide de la Net-Edition vers les guides d'installation de la 0.8.3.

J'ai regardé tout à l'heure, et c'était encore en rosbif. :sourire:

(edit)

Même vers les paragraphes internes de ces guides.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#117Messageil y a 4 ans

C'est bon maintenant ?

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#118Messageil y a 4 ans

Je viens de finir le guide, et j'ai mis les deux liens manquants. Bon, à la doc suivante... :rigole:

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#119Messageil y a 4 ans

Salut,
Juste pour prévenir que la trad pour FF risque de durer un bout de temps. :desole:
Franchement j'ai du mal a comprendre comment vous faites pour comprendre quelque chose sur certaines phrases avec de la trad auto. :saispas:

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#120Messageil y a 4 ans

S3B a écrit :Salut,
Juste pour prévenir que la trad pour FF risque de durer un bout de temps. :desole:
Franchement j'ai du mal a comprendre comment vous faites pour comprendre quelque chose sur certaines phrases avec de la trad auto. :saispas:

Salut Seb

Pour firefox, simplifie, ne t'embête pas à vouloir tout traduire. Si tu utilises firefox, la plupart des réglages décrits tu dois les connaître.

J'ai des fois l'impression que le gars qui a écrit l'article de départ l'a fait dans un langage "petit nègre". Alors la traduction auto ne peut pas vraiment donner de très bons résultats.

Il faut adapter ça à ta sauce.

Bon courage
Thierry

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#121Messageil y a 4 ans

Ok , merci.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#122Messageil y a 4 ans

Franchement j'ai du mal a comprendre comment vous faites pour comprendre quelque chose sur certaines phrases avec de la trad auto.  



:bjr:

A force de lire des trucs techniques en anglais, ce n'est personnellement pas tant la traduction qui m'ennuie que la façon de la formuler, et là, Google me sort parfois les mots que je cherche.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#123Messageil y a 4 ans

de toute façon, tout l'intérêt d'un wiki, c'est que si tu te trompes, quelqu'un passera derrière toi pour corriger... ;)

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#124Messageil y a 4 ans


Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#125Messageil y a 4 ans

L'article Openbox avance, mais comme je suis particulièrement lent en ce moment, je vais ajouter les morceaux dans le Wiki au fur et à mesure (au lieu de mettre tout d'un coup quand j'ai fini, comme je faisais avant); ça permettra de patienter.
au passage, j'ai quelques soucis avec les blocs de code: ceux que j'ai à mettre ont parfois des sauts de ligne, et du coup, le wiki ne veut pas les grouper dans le même cadre; du coup, j'ai provisoirement enlevé les sauts de ligne (mais ça perd en clarté), mais si quelqu'un connait une solution...
et en plus, la balise XML pour les commentaires ( <! --commentaire-- > ) est réellement interprétée comme commentaire, et n'apparait donc pas :pleure:

au fait j'ai laissé pour le moment l'article original à la fin; je condenserai son contenu et le traduirai avant de l'enlever.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#126Messageil y a 4 ans

Loubrix a écrit :au passage, j'ai quelques soucis avec les blocs de code: ceux que j'ai à mettre ont parfois des sauts de ligne, et du coup, le wiki ne veut pas les grouper dans le même cadre; du coup, j'ai provisoirement enlevé les sauts de ligne (mais ça perd en clarté), mais si quelqu'un connait une solution...

Là, je me réveille et je ne pige pas vraiment ; peut-être qu'il faut que je rejoigne Morphée encore un peu :rigole:

Peux-tu mettre en exemple (screenshot) ce que tu veux obtenir ?

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#127Messageil y a 4 ans

en fait, j'avais ça:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openbox_menu xmlns="http://openbox.org/3.4/menu">
<menu id="applications-menu" label="Applications">
  <item label="Calculator">
    <action name="Execute">
      <command>gnome-calculator</command>
      <startupnotify>
        <enabled>yes</enabled>
      </startupnotify>
    </action>
  </item>
  <item label="Navigateur web">
   <action name="Execute">
     <command>firefox</command>
      <startupnotify>
        <enabled>yes</enabled>
      </startupnotify>
    </action>
  </item>
</menu>

<menu id="root-menu" label="Openbox 3">
 <separator label="Applications" />
 <menu id="applications-menu"/>
 <separator />
  <item label="Log Out">
    <action name="Exit">
      <prompt>yes</prompt>
    </action>
  </item>
 </menu>
</openbox_menu>

et à cause de la ligne vide au milieu, le wiki me mettait deux cadres comme ça:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openbox_menu xmlns="http://openbox.org/3.4/menu">
<menu id="applications-menu" label="Applications">
  <item label="Calculator">
    <action name="Execute">
      <command>gnome-calculator</command>
      <startupnotify>
        <enabled>yes</enabled>
      </startupnotify>
    </action>
  </item>
  <item label="Navigateur web">
   <action name="Execute">
     <command>firefox</command>
      <startupnotify>
        <enabled>yes</enabled>
      </startupnotify>
    </action>
  </item>
</menu>

<menu id="root-menu" label="Openbox 3">
 <separator label="Applications" />
 <menu id="applications-menu"/>
 <separator />
  <item label="Log Out">
    <action name="Exit">
      <prompt>yes</prompt>
    </action>
  </item>
 </menu>
</openbox_menu>

mais en fait, j'ai trouvé: il faut penser à mettre un espace même au début de la ligne vide...

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#128Messageil y a 4 ans

J'ai encore ajouté un morceau, il y a maintenant le plus indispensable; il me reste seulement à dresser une liste des applications légères qui complètent bien Openbox (ce qui comprendra le problème du systray de l'article anglais).

n'hésitez pas à relire et à me dire ce qui ne va pas.

ah oui! ça peut servir à d'autres:
-pour que la balise commentaire en XML soit visible dans le wiki, il faut utiliser <nowiki></nowiki>
-pour que les lignes vides dans le code ne provoquent pas une double fenêtre "code", il faut mettre un espace au début des lignes vides.

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#129Messageil y a 4 ans

:bjr:

S'il faut tout ça pour faire une page de Wiki, je vais m'abstenir à l'avenir... :rigole:

Wiki français - Appel aux bonnes volontés

#130Messageil y a 4 ans

Bonjour à tous

Je relance un peu la machine.

La traduction promise par S3B :
https://wiki.manjaro.org/index.php/Perso ... de_Firefox

et celles promises par Loubrix :
https://wiki.manjaro.org/index.php/Mise_ ... _d%27IPCop
https://wiki.manjaro.org/index.php/Le_Ge ... es_Openbox

sont partiellement, peu ou pas du tout faites.

Je vais m'occuper de mettre à jour le guide d'installation pour débutants 0.8.3 > 0.8.4 et celui de la net-édition.

Il y a d'autres articles du wiki anglais qui attendent une traduction française !
Y a-t-il d'autres volontaires pour aider ?

Répondre